数日前、いつものカフェでまったりしていたところ、隣の外国人の二人が真面目な議論を交わしておりました。
自分の耳でもまだ所々聞き取れる英語。デザイナー系らしい二人の話題は国立競技場。
「あのデザインは”pussy stadium”だ」
「設計段階で既に世界遺産レベルだ」
英語の曖昧さの無い表現に、ちと吹いてしまいました。
日本人の曖昧さが生んでしまった現状だとも思います。
数日前、いつものカフェでまったりしていたところ、隣の外国人の二人が真面目な議論を交わしておりました。
自分の耳でもまだ所々聞き取れる英語。デザイナー系らしい二人の話題は国立競技場。
「あのデザインは”pussy stadium”だ」
「設計段階で既に世界遺産レベルだ」
英語の曖昧さの無い表現に、ちと吹いてしまいました。
日本人の曖昧さが生んでしまった現状だとも思います。
コメント